UkrToLat Plugin

Українська версія плагіну Rus-to-Lat. Плагін який має бути встановленний першим на всіх українських блогах які працюють на WordPress.

Плагін формує адресу запису латинськими літерами з його кириличних заговків.

Наприклад, якщо заголовок “УкрТоЛат Плуґін” то адреса запису буде url/ukrtolat-plugin замість url/укртолат-плуґін, що в адресній стрічці браузера виглядатиме як url/%F3%EA%F0%E0%F2%EE%EB%E0%F2-%EF%EB%F3%B4%B3%ED

Є два варіанти транслітерації

мої правила транслітерації

За замовчуванням” переводить так:

   "Ґ"=>"G","Ё"=>"Yo","Є"=>"E","Ї"=>"Ji","І"=>"I",
   "і"=>"i","ґ"=>"g","ё"=>"yo","№"=>"","є"=>"je",
   "ї"=>"ji","А"=>"A","Б"=>"B","В"=>"V","Г"=>"H",
   "Д"=>"D","Е"=>"E","Ж"=>"Zh","З"=>"Z","И"=>"Y",
   "Й"=>"J","К"=>"K","Л"=>"L","М"=>"M","Н"=>"N",
   "О"=>"O","П"=>"P","Р"=>"R","С"=>"S","Т"=>"T",
   "У"=>"U","Ф"=>"F","Х"=>"H","Ц"=>"Ts","Ч"=>"Ch",
   "Ш"=>"Sh","Щ"=>"Sch","Ъ"=>"","Ы"=>"Yi","Ь"=>"",
   "Э"=>"E","Ю"=>"Yu","Я"=>"Ya","а"=>"a","б"=>"b",
   "в"=>"v","г"=>"h","д"=>"d","е"=>"e","ж"=>"zh",
   "з"=>"z","и"=>"y","й"=>"j","к"=>"k","л"=>"l",
   "м"=>"m","н"=>"n","о"=>"o","п"=>"p","р"=>"r",
   "с"=>"s","т"=>"t","у"=>"u","ф"=>"f","х"=>"h",
   "ц"=>"ts","ч"=>"ch","ш"=>"sh","щ"=>"sch","ъ"=>"",
   "ы"=>"yi","ь"=>"","э"=>"e","ю"=>"yu","я"=>"ya"

як бачите російські літери також включені, тому що люди деколи цитують оригінал чи ще цось, зрештою воно не мішатиме. Також це

нове в v0.2: плагін має попрацювати над вашими старими кириличними адресами та перевести їх в латинку!

Баги: які баги? ;)
- насправді є, бо плагін враховує тільки окремі літери, а правила можуть змінюватися в залежності від слова

Напишіть, що ви думаєте про правила транслітерації. Які ви використовуте?

Лінк: UkrToLat Plugin v0.2 6.10.2011

Встановлення: розпакуйте архів і завантажте файл ukr-to-lat.php на сервер(через фтп), в папку /wp-content/plugins/ після чого активуйте плагін в адмінці вордпрес

WordPress

буду вдячний за твіти та лайки! ;)

  1. vp 05.01.2007 05:25 #

    хоч в мене не ВордПресс, але поява плагіна радує.

    Reply
  2. LaSet 05.01.2007 18:07 #

    vp, а в TYPO3 воно як? руцями щоразу вводиш?

    Reply
  3. mekal 05.01.2007 21:47 #

    в Стандарт 1 ты пропустил букву “ї”, она так и отображаеться в адресной строке

    Reply
  4. LaSet 06.01.2007 01:19 #

    mekal, дякую! я поправлю

    також ще попробую пару символів з якими є проблеми і виславлю нову версію

    Reply
  5. LaSet 06.01.2007 03:44 #

    виклав нову версію 0.1.2

    Поправив:
    - додав пропущене “ї” в Стандарт 1

    Додав:
    - підтримку символів “”„«»‘’`´ які часто зустрічаються в українській розкладці але які не ріже WordPress

  6. vp 06.01.2007 14:03 #

    >> а в TYPO3 воно як? руцями щоразу вводиш?
    невже я на трудоголіка схожий? ))))
    в тайпо є плагін, який транслітерує, правда в саму таблицю транслітерації я так і не заглядав — не було потреби.

    Reply
  7. angizij 08.01.2007 09:45 #

    Ще б непогано було додати
    “Ў”=>”W”,
    “ў”=>”w”,
    “Ј”=>”J”,
    “ј”=>”j”,
    “Џ”=>”Dzh”,
    “џ”=>”dzh”,
    “Ћ”=>”Tsh”,
    “ћ”=>”tsh”,
    “Љ”=>”L”,
    “љ”=>”l”,
    “Њ”=>”N”,
    “њ”=>”n”,
    “Ђ”=>”D”,
    “ђ”=>”d”

    Reply
  8. LaSet 08.01.2007 12:43 #

    angizij, приклади такого використання?

    Reply
  9. angizij 09.01.2007 11:20 #

    он я так вичваряюсь, такими літерами граюсь. може колись і в заголовок встромлю !

    Reply
  10. LaSet 09.01.2007 13:27 #

    ну то може колись додам ;)

  11. MustLive 12.01.2007 12:06 #

    Плагін який має бути встановленний першим на всіх українських блогах які працюють на WordPress.

    LaSet з приводу обов’язковості цього плагіну – то ти перебільшуєш. Можна і руками набирати, і не довгий url на весь заголовок, а більш лаконічний (щоб не автоматично робило заголовок). Це якщо використовувати заголовки в url на сайті – то тільки тоді і можна використовувати цей плагін, якщо автор не хоче власноруч писати заголовки (і не хоче їх оптимізувати, про що я згадав).

    Якщо ж використовувати інші підходи до адрес на сайті, наприклад номери для записів, як я використовую, то ніякі плагіни для цього не потрібні. Тому цей плагін за бажанням. Для користувачів движка WordPress існують й інші, більш корисні плагіни (про які я писав в себе на сайті, зокрема той же subscribe-to-comments, який LaSet також використовує).

    Reply
  12. LaSet 12.01.2007 13:18 #

    MustLive: якщо ми говоримо про правильно оптимізовані блоги під SEO, про швидкість і зручність то цей плагін буде корисний, а хто не дбає про ці речі то може просто поставити в URL ID і не “паритись”

    я всетаки стою на обов”язковості з точки зору SEO, а не Security ;)

    Reply
  13. LaSet 21.01.2007 11:50 #

    виклав нову версію 0.1.3

    Виправив букву ґҐ в Стандарт 1

    Reply
  14. Сашко 19.06.2008 17:39 #

    Дякую за плагін!

    Reply
  15. Maksym 26.07.2008 04:42 #

    Привіт!
    Я коли встановлюю укр-ту-лат – моя адмінка автоматично змінює кодування нав він1251 зі стандартного ютф8. тобто я бачу кракозяблики замість букв. Не знаєш, в чому може бути проблема?

    Reply
  16. LaSet 26.07.2008 05:05 #

    треба ставити офіційні дистрибутиви, редагувати всі файли в UTF-8, а не ANSI, зберігати також в UTF-8 і charset всюди має = UTF-8

    “Cannot modify header information” означає, що файли редагувалися в паршивому редакторі який додає символи п»ї .

    Reply
  17. Maksym 26.07.2008 05:46 #

    дякую!
    файлик дійсно був трохи поредагований в ANSI з метою модифікації деяких транслітерацій (зокрема щодо літери ‘j’)

    Reply
  18. lexa 19.03.2009 16:54 #

    Втановив плагін, активував його, але нічого не змінилось – посилання і далі типу %F3%EA%F0%E0%F2%EE%EB%E0%F…. WordPress 2.7, підкажіть в чому може бути проблема?
    P.S. Коли в ручну ввожу скорочене посилання лаnиницею ситуація та сама…

    Reply
  19. Киянин 22.06.2009 09:56 #

    Дуже дякую. Я трішки все проконсолідвав. Працює чудово на ВП-2.8. Ось код:

    $original = array(
    “Ґ”=>”G”,”Ё”=>”YO”,”Є”=>”YE”,”Ы”=>”Y”,”І”=>”I”,
    “і”=>”i”,”ґ”=>”g”,”ё”=>”yo”,”№”=>”#”,”є”=>”ye”,
    “ы”=>”y”,”А”=>”A”,”Б”=>”B”,”В”=>”V”,”Г”=>”H”,
    “Д”=>”D”,”Е”=>”E”,”Ж”=>”ZH”,”З”=>”Z”,”И”=>”Y”,
    “Й”=>”Y”,”К”=>”K”,”Л”=>”L”,”М”=>”M”,”Н”=>”N”,
    “О”=>”O”,”П”=>”P”,”Р”=>”R”,”С”=>”S”,”Т”=>”T”,
    “У”=>”U”,”Ф”=>”F”,”Х”=>”KH”,”Ц”=>”TS”,”Ч”=>”CH”,
    “Ш”=>”SH”,”Щ”=>”SHCH”,”Ъ”=>”",”Ь”=>”",
    “Э”=>”E”,”Ю”=>”YU”,”Я”=>”YA”,”а”=>”a”,”б”=>”b”,
    “в”=>”v”,”г”=>”h”,”д”=>”d”,”е”=>”e”,”ж”=>”zh”,
    “з”=>”z”,”и”=>”y”,”й”=>”y”,”к”=>”k”,”л”=>”l”,
    “м”=>”m”,”н”=>”n”,”о”=>”o”,”п”=>”p”,”р”=>”r”,
    “с”=>”s”,”т”=>”t”,”у”=>”u”,”ф”=>”f”,”х”=>”kh”,
    “ц”=>”ts”,”ч”=>”ch”,”ш”=>”sh”,”щ”=>”shch”,”ъ”=>”",
    “ы”=>”y”,”ь”=>”",”э”=>”e”,”ю”=>”yu”,”я”=>”ya”,
    “ї”=>”yi”,”“”=>”",”””=>”",”«”=>”",”»”=>”",”„”=>”",
    “‘”=>”",”’”=>”",”`”=>”",”´”=>”",
    “Ў”=>”y”, “ў”=>”y”, “Џ”=>”Dzh”, “џ”=>”dzh”, “Ћ”=>”dzh”, “ћ”=>”dzh”,
    “Љ”=>”L”, “љ”=>”l”, “Њ”=>”N”, “њ”=>”n”, “Ђ”=>”D”, “ђ”=>”d”
    );

  20. Galychman 05.07.2009 01:17 #

    ПРивіт.Після активування в адмінці плагіна.Вибравши Стандарт1,непрацює він.

    Reply
  21. Andriy 10.07.2009 13:13 #

    Привіт.

    В мене також після активації нічого не міняється. В постійних посиланнях стоїть /%postname%. Підкажіть хто вже стикався з такою проблемою. Наперед вдячний.

    Reply
  22. Киянин 10.07.2009 13:21 #

    Рекомендую освіжити ВордПрес до 2.8 – чудово працює. З українським теж.

    Reply
  23. Gorynych 02.08.2010 10:17 #

    При спробі активувати плагін видає помилку:

    Плаґін не може бути активовано тому що він викликав критичну помилку.
    Parse error: syntax error, unexpected $end in /var/www/c-pod/docs/wp-content/plugins/ukr-to-lat.php on line 109

    ((

    Reply
  24. ukrain 03.09.2010 07:01 #

    @Gorynych та Автору?:

    Я зауважив що ця помилка виникає на пхп 5.3. Проблему я усунув коли відредагував власне сам файл плаґіну ukr-to-lat.php. Можете спробувати і у себе виправити:

    у мене версія – Version: 0.1.3

    Перейдіть на стрічку 99 і допишіть “php” до “

    Reply
    • Aiwe 17.01.2012 22:11 #

      Дякую за підказку – теж зіткнувся з цією помилкою, після додавання”

      Reply
  25. архідес 28.01.2011 03:50 #

    Якщо в постійних посиланнях стоїть /%postname% , а в стрічці браузера кириличні заголовки зявляються і виглядає все нормально, то з точки зору сео укртулат потрібен чи ні?

    Reply
  26. Alex 28.01.2011 06:28 #

    Ясно що потрібен!

    Reply
  27. Ivaseg 08.05.2011 09:32 #

    1) кожен раз нова версія української версії вордпресу йде з однією і тією самою помилкою, яку вже тут описували і навіть сказали як виправити (

    Reply
  28. Ivaseg 08.05.2011 09:36 #

    парсер з’їв увесь коментар… мдє… Коротше кажучи, про пункт 2: якщо в назві публікації користувач використовує символ , то на в УРЛ ми отримуємо такий запис “-–-”, який в свою чергу призводить до 404 помилки, тобто публікація не знайдена (коротка версія є, а повну прочитати неможливо).

    Reply
  29. Ivaseg 08.05.2011 09:42 #

    Виправляється це дуже просто: потрібно додати до масиву ще один варіант заміни, а саме “–”=>”"

    Reply
  30. Сергій 22.04.2013 18:45 #

    Доброго дня. ПІдкажіть будь – ласка, початківцю як встановити цей плагін? І чи буде він працювати на російській версії Вордпресс?

    Reply
    • LaSet 23.04.2013 10:31 #

      Читайте пост, там лінк і пише як встановити. Має працювати на російській версії.

      Reply
  31. Максим 15.05.2013 23:46 #

    Оновіть плагін, будь ласка!

    В 99 рядку додайте ‘php’ – а то помилку виявлено три роки тому, а досі не виправлено. :(

    Reply
    • LaSet 16.05.2013 00:05 #

      там всього 47 рядків і php в них потрібно тільки в першому

      Reply
      • Максим 16.05.2013 00:57 #

        Даруйте – я тільки зараз помітив, що тут іде мова про версію 0.2, а в мене – 0.1.3. Але чому оновлення не доступне через адмінку вордпрес? І чому його не можна знайти через пошук плагінів у вордпресі? Так було б незрівнянно зручніше…

        В будь-якому разі, дякую за плаґін! :)

        Reply
  32. Максим 15.05.2013 23:59 #

    І, до речі, добре було б прописати правила – не кальковані з російської, а ті, що прописані в українському законодавстві (наскільки знаю, там є 3 різних варіанти). Наприклад, літера “х” має транлітеруватися в “kh”, а не “h”. Чи я помиляюся?

    Reply
    • LaSet 16.05.2013 00:03 #

      kh тільки на початку слова, якщо в середині чи кінці тоді “h”

      Reply
  33. Лук’ян 17.01.2014 16:35 #

    Дякую! Це дуже потрібна річ :)

    Reply

Прокоментувати